Un pesticida aprobado pierde con la eliminación de su embalaje, su comercialización – Insecticida con flonicamid

Aprobado por la Oficina Federal de Protección al Consumidor de los plaguicidas no se puede volver a importar cambiando el envase, siempre y cuando no hay aprobación para la reimportación.

SENTENCIA BGH I ZR 187/09 de 17. Enero 2013 – Flonicamid

§ UWG 4 No.. 11; PflSchG 2002 § 11 Abs. 1 DEPÓSITO 1; Directiva 91/414/CEE del Arte. 3 Abs. 1; ORDEN (EG) No.. 1107/2009 Arte. 28, Arte. 31 Abs. 3 Seguro. e e i, Arte. 52; PflSchG 2012 § 2 No.. 17

Un pesticida aprobado pierde con la eliminación de su (Pri-Mar-)Packing su comercialización.

BGH, Sentencia 17. Enero 2013 – I ZR 187/09 – OLG Stuttgart
LG Ravensburg

– 2 –
El I. Sala de lo Civil del Tribunal Federal de la negociación verbal 2. OCTUBRE 2012 por el juez que preside el profesor. Dr. Bornkamm y Pokrant jueces, Prof.. Dr. Büscher, Prof.. Dr. Schaffert y el Dr.. Kirchhoff
por este medio:
El recurso de casación contra la sentencia dictada por el 2. Sala de lo Civil del Tribunal Regional Superior de Stuttgart 5. Noviembre 2009 se rechaza a expensas de demandados.
Por derecho
HECHOS:
La demandante es una sociedad domiciliada en Bélgica, del producto fitosanitario se vende en Europa, incluyendo el insecticida "Teppeki" con la droga "flonicamid". Este agente tiene la ISK Biosciences Europe SA Seguridad Alimentaria Le-una aprobación de la Oficina Federal de Protección al Consumidor y (en lo sucesivo,: Federal Bureau) para Alemania.
El acusado con sede en Holanda plaguicidas importados y ponerlas en circulación en Alemania. En junio 2008 les proporcionó una co-tel "flonicamid verdadera química" en un contenedor 500 Gram contenido de huevo-tes en Immenstaad. En la etiqueta del producto se encontró a sí mismo-con el nombre del agente utilizado las palabras "referencia" Teppeki medio de una nota estrella. Esto llevó a los sellos en la Explicación etiqueta trasera, "Teppeki" es una marca comercial registrada de ISK Biosciences Europe SA. En la etiqueta trasera estaba fuera-
1
2
– 3 –
que una etiqueta con las palabras "reimportación". Para el Medio "verdadera química flonicamid" no fue aprobado como un pesticida por la Oficina Federal. El acusado no poseía aún una aceleración Verkehrsfähigkeitsbeschei de la Oficina Federal de este agente. El embalaje del producto correspondía a la de la no-pesticida "Teppeki".
La demandante alega que la distribución de "flonicamid verdadera química" por el derecho de- y contrario a la competencia. Es la acción contra el demandado por acción en lo que el proceso de revisión sigue siendo pertinente – pedido,
condene a la demandada, abstenerse, producto fitosanitario "RE-ALCHEMY flonicamid" oferta, acciones para mantener durante la entrega, la oferta para la venta o en cualquier otra forma de créditos a otras, siempre y cuando no haya sido aprobada por la Oficina Federal de Protección del Consumidor y Seguridad Alimentaria o certificados negociables.
Además, el solicitante ha realizado la parte demandada a proporcionar información para completar y buscó la determinación de los daños.
El acusado ha hecho por otra parte, mantiene, que significa "flonicamid química real" era el original significa "Teppeki", La exportación a otro Estado miembro de la Unión Europea, adquirida por ésta en, estaba lleno vuelta y volver a importar a Alemania fue. Como ya autorizada por la misma rima medios portados es aquí fácilmente negociables.
El tribunal de distrito, el acusado, con la restricción, que también hay un número de ventas para este premio debido a un acuerdo de distribución con AT-lassungsinhaberin bajo § 15d PflSchG, términos buscó condena. Apelación de los demandados no ha tenido éxito. Con su revisión aprobada por el Senado, su rechazo, la demandante solicita, prosiguió el acusado continuó su moción para desestimar.
3
4
5
6
– 4 –
Razones:
Yo. En opinión del tribunal a continuación muestran los ácidos Wertungsstruktu de la sanidad vegetal, que una determinada sustancia de los activos ambientales altos no puede ser por la mera afirmación de cumplimiento asociada a una ya temperado producto que se añade otro en el mercado, pero hasta ahora una inspección de cumplimiento se requiere. Un agente de la rima portado entonces sólo comercializable, si estuviera en su nombre y en su gran composición de la materia es el mismo pro-ducto. La identidad nombre que se desprende de la información que aquí no es "referencia significa Teppeki" y "re-importación". Esta información no modificable º en desacuerdo en el producto y también en función del grado de acuerdo es ambiguo y poco claro. El acusado no dijo th, que para el caso que nos ocupa, ningún diseño en términos de libre circulación de mercancías requiere procedimiento simplificado de autorización estaría disponible.
II. Esta evaluación puede resistir el escrutinio legal. El tribunal de apelación ha asumido correctamente, que la acción de conformidad con las disposiciones, se aplica en el momento de que la conducta del demandado, estaba justificada (a la Sección II 1). La orden judicial de futuro resulta estar basado en la legislación actual para que sea justificado (a la Sección II 2). Después de que el demandante afirmó además las reclamaciones de información y la búsqueda de los daños son también plenamente (a la Sección II 3). Para una referencia al Tribunal de la Unión Europea no existe ninguna razón (a la Sección II 4).
7
8
– 5 –
1. El tribunal de apelación de la acción correcta como sobre la base de los § § 8, 9, 3, 4 No.. 11 UWG 2004 en relación con el § 11 Abs. 1 DEPÓSITO 1 PflSchG (en su versión modificada, en esta disposición durante el período comprendido entre 1. Noviembre 2002 hasta 13. FEBRERO 2012 se ha considerado; en lo sucesivo,: § 11 Abs. 1 DEPÓSITO 1 PflSchG 2002), Arte. 3 Abs. 1 Directiva 91/414/CEE relativa a la comercialización de productos fitosanitarios y § 242 BGB considera justificada.
un) Bajo § 11 Abs. 1 DEPÓSITO 1 PflSchG 2002 pesticidas permitidos en la formulación, en la venta al usuario se proporcionó, ser puestos en el mercado o importados, si se tratara de la Oficina Federal de Protección al Consumidor y Seguridad Alimentaria aprobó. La norma prevé la aplicación del artículo. 3 Abs. 1 Directiva 91/414/CEE. En virtud de esta disposición, hasta 13. JUNIO 2011 era, Los Estados miembros estaban obligados, para cuidar, que les permitió ponerse en su territorio para fines ajenos a la investigación o desarrollo, sólo el mercado de plaguicidas y usados, habían aprobado conforme a las disposiciones de la presente Directiva. La aprobación fue dada sólo para los fondos con un origen común; significa por lo tanto tenía el titular de la licencia o un afiliado, o concesionadas a la misma fórmula y se preparó usando el mismo principio activo y tienen el mismo efecto-chen (vgl. TJCE, Sentencia 11. Marzo 1999 – C-100/96, SLG. 1999, I1499 = EuZW 1999, 341 Rn. 40 – British Agrochemicals Association; Sentencia 21. FEBRERO 2008 – C-201/06, SLG. 2008, I735 Rn. 39 – Comisión / Francia). Le faltaba uno de una empresa que compite en paralelo pro-ducida los medios necesarios origen tan común, ¿por qué la autorización vigente del medicamento de referencia en un principio no se aplica para este agente (TJCE, SLG. 2008, I735 Rn. 43 – Comisión / Francia).
9
10
– 6 –
b) El acusado era responsable entonces la prueba, que está en el medio de su lugar en el mercado en cuestión de los medios de la solicitante, existido y cuya autorización (vgl. BGH, Sentencia 19. Noviembre 2009 I ZR 186/07, Trigo 2010, 160 Rn. 15 = WRP 2010, 250 – Quizalofop; Sentencia 2. FEBRERO 2012 – I ZR 81/10, Trigo 2012, 945 Rn. 32 = WRP 2012, 1222 – Tribenuronmethyl, más referencias).
Usted podría probar en este caso de disputa, sin embargo, no tanto dañar, porque el producto vendido por sus agentes en, que consiste en su (primario) Embalaje había sido eliminado, su – En cualquier caso, después de la entrada del establecimiento del denunciado – había perdido comercialización dada. La in-donde en disputa cantidad de hechos no compararse desde el principio con los casos, cuando el reenvasado de medicamentos o la etiqueta de orden en cuanto a su capacidad de comercialización se considera inofensivo (vgl. TJCE, SLG. 2008, I735 Rn. 44 – Comisión / Francia); ya que en esos casos se sigue regularmente reciben el envase primario, de modo que la identidad del agente generalmente no se discute. En contraste, el re-etiquetado, y en particular, el efecto de sifón de un producto fitosanitario es el riesgo de contaminación o adulteración. Por otra parte, ni las autoridades ni la vigilancia competidor y asociaciones de, a las violaciónes de acuerdo con el § 8 Abs. 3 UWG están legitimados, mucho menos verificar el cumplimiento por parte del usuario que se proporciona con los fondos aprobados (vgl. Koof, AUR 2008, 100; Kaus, StoffR 2010, 176, 177; Ouart, StoffR 2012, 57, 74 A 76; vgl. continuar las importaciones paralelas en el sentido del § 11 Abs. 1 DEPÓSITO 2, § 16c PflSchG 2006, Arte. 52 Regulación (EG) No.. 1107/2009 relativa a la comercialización de productos fitosanitarios y se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo en Garçon Fluck / pesca / Hahn, REACH + Sustancias Ley, Deutsches, Químicos Europeos e Internacionales, Protección de las plantas, Ley Biozidund otros productos químicos,
11
12
– 7 –
Ordn.Nr. 1001, 13. GRS. Enero 2012, VO 1107/2009, Visión general Rn. 90 f.; Kam-man, StoffR 2008, 172, 176; Por supuesto., StoffR 2011, 52, 56 A 58; Kaus, StoffR 2009, 184, 191; Por supuesto., StoffR 2010, 176, 177 ff.; Stallberg, StoffR 2009, 216, 221; Ouart, StoffR 2012, 57, 68 A 70). A menos que este punto de vista es contrario hold-, que infringe el Derecho comunitario siempre que la estricta separación entre la parte delantera- y Nachmarktkontrolle (vgl. Winkelmüller / Schink, AUR 2011, 381, 384 f.; vgl. MÁS – para volver a empaquetar las importaciones paralelas de Arte. 52 del Reglamento (EG) No.. 1109/2009 – Geesmann, StoffR 2011, 134, 135 ff.; Schink / Winkelmüller, StoffR 2012, 142, 146 f.), ignorado, que la universidad onsgesetzgeber especialmente en paralelo plaguicidas importados alterado el embalaje en especie. 52 Abs. 3 Seguro. c Reglamento (EG) No.. 1107/2009 se colocó bajo el control del proceso de aprobación (vgl. ferner Ouart, StoffR 2012, 57, 75).
c) No es evidente, sin embargo, por otra parte, presentó específico, que la vista anterior a una restricción de la libertad de circulación de las mercancías, de conformidad con el artículo. 34 TFUE conduce. Como mínimo, dicha restricción sería la de proteger la salud y la vida de los seres humanos, Los animales y las plantas según el tipo. 36 TFUE justificado (vgl. Ouart, StoffR 2012, 57, 76; vgl. más Garcon en Fluck / pesca / Hahn, op. 92 f.). En cuanto a las reclamaciones sobre la revisión-, que en el mejor de un procedimiento de autorización simplificado para el plaguicida en disputa después de su alegada por el demandado estar sindicalizados derecho a ser re-importación, deja fuera, Esto significa que bajo la base de la distancia de su embalaje primario para el párrafo anterior 12 conjunto de razones ya no se considera como un agente autorizado.
d) Según las normas, se aplica en el momento en que el comportamiento imputado a la demandada, adicional necesaria
13
14
– 8 –
Condiciones de demandas se han cumplido también (vgl. BGH, Trigo 2012, 945 Rn. 29 Y 31 – Tribenuronmethyl, MWN). La conducta del demandado fue también la – diferente de su comportamiento en la decisión del Senado "Delan" caso subyacente (vgl. BGH, Sentencia 6. OCTUBRE 2011 – I ZR 117/10, Trigo 2012, 407 Rn. 37 = WRP 2012, 456) – como negligencia culpable y por lo tanto responsable con arreglo al § 9 UWG para ver; debido a que el acusado ha movido así reconocible en una zona gris de la ley lo permita, en el que tenían que dibujar una evaluación diferente de su propia evaluación de la legalidad de su conducta en cualquier caso, se considerará. Esto es suficiente para la adopción de al menos negligencia (st. Rspr.; vgl. BGH, Sentencia 19. FEBRERO 2009 – I ZR 135/06, Trigo 2009, 685 Rn. 34 = WRP 2009, 803 – ahd.de, MWN).
2. Por lo que el tribunal de apelación se dirige a un fracaso, que sólo puede mantenerse, la conducta en cuestión debe estar prohibida aun cuando la decisión aún. Este es el caso aquí. También sobre la base de la ley aplicable hoy (§§ 8, 3 Abs. 1, 4 No.. 11 UWG 2008 i.V.m. Arte. 28 Regulación (EG) No.. 1107/2009) plantea la acción es como estar fundamentada.
un) De acuerdo con la normativa legal vigente, el acusado – Al igual que en la antigua ley – básicamente para la comercialización del producto en cuestión en un aprobación nacional de la manera. 28 Abs. 1 Regulación (EG) No.. 1107/2009 (§ 28 Abs. 1 PflSchG 2012), sobre las que no tienen puntos en común. Dicha aprobación no está presente innecesario. Esto sólo sería el caso, si el demandado se refiere a una aprobación para su aprobación el comercio paralelo por tipo. 52 Reglamento podría apoyar (a aa) o si se trataba de una reimportación, por lo que no requieren aprobación por separado (para bb).
15
16
– 9 –
aa) Una autorización por tipo. 52 Reglamento no tiene el demandado. Las condiciones, que establece la normativa para la concesión de dicho permiso, habría sido objeto de controversia no se cumple. La intención de autorización del comercio paralelo por tipo. 52 Reglamento exige, que el producto fitosanitario en un Estado miembro de la UE (Estado miembro de origen) aprobado y está destinado a ser puesto en otro Estado miembro de que se trate, en los medios idénticos para (Referencia significa) una autorización que ya existe. Si estas condiciones se, sólo necesita ni la identidad del agente que se comercializan con el producto de referencia por determinar (Arte. 52 Abs. 1 Regulación). El acusado no se basó en, , Que ha importado desde otro Estado miembro a los plaguicidas se debe a una homologación. 28 la regulación sería comercializable. Más bien, ha dejado claro, ella que el procedimiento simplificado de aprobación de tipo. 52 Reglamento no tanto para abrir, porque no están en una autorización y por lo tanto las posibilidades de comercialización del Estado miembro de origen, Entonces, ¿podría descansar en el Estado miembro, la pregunta del pesti-tel a Alemania (re-)se introduce.
bb) A reimportación, para que no requiere aprobación por separado, no está disponible en caso de litigio.
El acusado se basa en lo, que el producto fitosanitario, su circulación se ve desafiada por el solicitante, ha adquirido en Alemania y se trasladó a otro Estado miembro, antes de volverse lleno, teniendo en cuenta su propio sello y de vuelta a Alemania introducción producidos, tienen. Así, las condiciones no están disponibles, que es la ley de reimportación huevo-ción, sin permiso especial o se requiere autorización. Aunque los resultados de § 46 Abs. 1 DEPÓSITO 2 PflSchG, que un re-
17
18
19
– 10 –
importar una licencia con arreglo al artículo. 52 Regulación – y con mayor razón no (re) Aprobación por tipo. 28 Regulación – FALTA. Una rima-port es sin embargo en virtud del § 2 No.. 17 PflSchG 2012 sólo antes, si está autorizado en Alemania pesticida se introduce para su puesta en el mercado en Alemania determinados envases originales y Originaletikettie-ción de otro estado parte posterior.
b) El régimen alemán, después de la comercialización de reimpor orientados a los pesticidas depende, que no han sido reenvasado y reetiquetado no son, es compatible con el Derecho de la Unión. Esto es de Reglamento (EG) No.. 1107/2009 CLARO, la simplificación de los procedimientos de aprobación de la especie. 52 a muy específica, no cuestionar las premisas de las relaciones (a la parte superior marginal. 17). Antecedentes de este reglamento es, con ese tipo de libertad de movimiento. 34 TFUE Stuen conformidad no de-, si la importación y comercialización de un tráfico en otros países de la UE pesticida elegible, el agente autorizado con un mandato nacional (origen)idéntico, uno (re) La aprobación requeriría completo. El Uni-onsgesetzgeber ha sido previsto por esta constelación del procedimiento de aprobación simplificado, se comprueba en la que sólo la identidad de la inserción con la referencia significa.
La disputa se caracteriza, que el pro-ducto en cuestión ha sido transferida a la ley de auditoría para albergar la afirmación de los demandados de Alemania a otro país de la UE y volver a importar a Alemania, sin que sería vendible en ese otro Estado miembro. Es el Derecho comunitario no sólo inofensivo, pero incluso ordenó, que el legislador nacional para tal constelación, en el en el Reglamento (EG) No.. 1107/2009 previamente planificado, no se limita a un proceso de verificación de identidad aprobación
20
21
– 11 –
disponible, una apelación a la autorización nacional existente limita a los casos, donde la rima para transportar el producto aún en el embalaje original y también se proporciona con la etiqueta original. Porque de lo contrario, no encontraría la verificación de (Origen)Identidad en lugar. Sin embargo, el seguro de (Re-)Los importadores, Había pesticidas aprobados en el país, no puede, por una capacidad de transporte que van desde-.
c) Contrariamente a la opinión expresada en la literatura (vgl. Geesmann, StoffR 2011, 134, 135 f.; Schink / Winkelmüller, StoffR 2012, 142, 146 f.) puede estar hecho de el hecho, que el tipo. 31 Abs. 4 Seguro. i Reglamento (EG) No.. 1107/2009 el tamaño y el material del envase del producto fitosanitario se puede especificar en la homologación de este agente, pero no necesario definir, no están cerradas, que los compradores del agente, la – como el acusado – Esta redistribución de la voluntad, básicamente se puede continuar proporcionando un nuevo envase primario. El punto de vista contrario no se tiene suficientemente en cuenta, que aun cuando se escribe en. 52 Reglamento comercio regulado paralelo, el producto fitosanitario importado en el Estado miembro de importación comercio sólo se permite, si los responsables de la concesión de la autoridad de homologación ha determinado, que este producto es idéntica a la del Estado miembro de importación aprobados producto de referencia; el embalaje intacto aquí representa una importante pista sobre la identidad.
3. Después de lo anterior, también hay ninguna razón, por el solicitante nuevas alegaciones sobre las solicitudes de distribución de la información y la determinación de los daños a la demandada a limitar el tiempo.
22
23
– 12 –
4. Una referencia al Tribunal de la Unión Europea, de conformidad con el artículo. 267 Abs. 3 Tratado no se debe (vgl. TJCE, Sentencia 11. Septiembre 2008 – C-428 a 434/06, SLG. 2008, I-6747 = EuZW 2008, 758 Rn. 42 – UGT-Rioja u.a., MWN). El Senado está buscando las razones expuestas, que el Derecho de la Unión hace en el caso de una constelación correspondiente diferencia, sin examinar el (Origen)La identidad de una capacidad de transporte en el país para ir.
III. A partir de entonces, la apelación del demandado es el resultado del costo § 97 Abs. 1 ZPO despedido.
Bornkamm Pokrant Büscher
Schaffert Kirchhoff
Los tribunales inferiores:
LG Ravensburg, Decisión del 20.03.2009 – 8 La 92/08 KFH –
OLG Stuttgart, Decisión del 05.11.2009 – 2 Usted 36/09 –

Por favor calificar

Para obtener más información: