Per tipo. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 sono esclusi da segni di registrazione, "Composti esclusivamente da segni o indicazioni, nel commercio, per designare la specie, la natura, importo, determinazione, il valore, provenienza geografica ovvero l'epoca di fabbricazione del prodotto o di prestazione del servizio, o altre caratteristiche del prodotto o servizio '. In Art. 7 Abs. 2 del regolamento n. 207/2009 è anche, che "[d]vale a dire i requisiti di cui al paragrafo 1 ... Si applicano anche [Quota], se l'impedimento esistono soltanto per una parte della Comunità ".

SENTENZA DELLA CORTE (Seconda Sezione)

14. Di più 2013(*)

„Gemeinschaftsmarke – Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke fluege.de – Absolute Eintragungshindernisse – Beschreibender Charakter – Fehlende Unterscheidungskraft – Durch Benutzung erworbene Unterscheidungskraft – Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. b und c, 2 e 3 Regolamento (EG) No.. 207/2009"

Nella causa T-244/12

Unister GmbH con sede a Lipsia (Germania), Rappresentato: Rechtsanwalt H. Hug und Rechtsanwältin A. Kessler-Jensch,

Richiedente,

nei confronti di

Ufficio per l'Armonizzazione nel Mercato Interno (Marchi, Marchi, disegni e modelli) (UAMI), vertreten durch D. Walicka als Bevollmächtigte,

Convenuto,

Ricorso proposto contro la decisione della prima commissione di ricorso dell'UAMI 14. Marzo 2012 (Sache R 2149/2011‑1) relativa alla registrazione del segno come marchio comunitario fluege.de

adottare

DAS GERICHT (Seconda Sezione)

unter Mitwirkung des Präsidenten N. J. Forwood sowie der Richter F. Dehousse (Cronista) und J. Schwarcz,

Cancelliere: E. Coulon,

sulla base del 30. Di più 2012 depositato presso la cancelleria della Corte l'applicazione,

sulla base del 6. Settembre 2012 depositato presso la cancelleria della Corte di difesa,

dovuta al fatto, che nessuna delle parti entro il termine di un mese dalla notifica, che la procedura scritta, abbia presentato domanda di audizione, und des daher auf Bericht des Berichterstatters gemäß Art. 135a der Verfahrensordnung des Gerichts ergangenen Beschlusses, di decidere senza un'audizione orale,

seguito

Sentenza

Fatti all'origine della controversia

1 On 27. Gennaio 2011 notificato al richiedente, Unister GmbH, secondo il Regolamento (EG) No.. 207/2009 Tassi di vom 26. Febbraio 2009 sul marchio comunitario (ABl. Gli 78, S. 1) Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (Marchi, Marchi, disegni e modelli) (UAMI) un marchio comunitario.

2 Bei der angemeldeten Marke handelt es sich um das Wortzeichen fluege.de.

3 Die Marke wurde für Waren und Dienstleistungen der Klassen 25, 28, 35, 39, 41 e 43 dell'accordo di Nizza del 15. Giugno 1957 registrato sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi per la registrazione dei marchi, come riveduto e modificato.

4 Von diesen Waren und Dienstleistungen sind nur die folgenden Dienstleistungen der Klassen 35, 39 e 43 (sotto: servizi contestati) Il presente ricorso:

– Klasse 35: "Pubblicità; Amministrazione; Società di gestione; Lavoro d'ufficio ";

– Klasse 39: "Trasporti; Imballaggio e deposito di merci; Organizzazione di viaggi ';

– Klasse 43: "Servizi per la fornitura di cibo e bevande; Servizi di alloggio temporaneo '.

5 Con decisione 22. Agosto 2011 wies die Prüferin die Anmeldung der Marke gemäß Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. b und c und Abs. 2 del regolamento n. 207/2009 torna in relazione ai servizi di cui trattasi per i motivi, è descrittivo e mangle al loro distintivo.

6 On 17. Ottobre 2011 legte die Klägerin gegen die Entscheidung der Prüferin nach den Art. 58 a 64 del regolamento n. 207/2009 Beschwerde ein.

7 Con decisione 14. Marzo 2012 (sotto: decisione impugnata) , La prima commissione di ricorso dell'UAMI ha respinto il ricorso con la motivazione, che il marchio era descrittivo e manca il distintivo.

Conclusioni delle parti

8 La ricorrente sostiene,

– die angefochtene Entscheidung aufzuheben;

– dem HABM die Kosten aufzuerlegen.

9 Das HABM beantragt,

– die Klage abzuweisen;

– der Klägerin die Kosten aufzuerlegen.

Analisi giuridica

10 Die Klägerin stützt ihre Klage auf drei Klagegründe, mit denen sie erstens einen Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009, zweitens einen Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. b dieser Verordnung und drittens die durch Benutzung der angemeldeten Marke erworbene Unterscheidungskraft geltend macht.

Sul primo motivo, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 attinente

11 Die Klägerin wendet sich gegen die Feststellung der Beschwerdekammer, che il marchio era descrittivo. Il termine "riciclaggio auto" se si trattasse di una formazione delle parole, La lingua tedesca è estraneo, in cui si sostiene che solo il termine "voli", di avere la lettera "u", con il risultato, che sarà dovuto al ortografia inusuale del termine "riciclaggio auto" il consumatore medio nel marchio è quello di indicare l'origine commerciale.

12 Der Durchschnittsverbraucher sei daran gewöhnt, anche in un nome di dominio di secondo stadio, la volontà formata da un termine generico, per trovare un portale internet, che è gestito da un unico fornitore commerciale. Nella fattispecie preoccupazioni con il termine "riciclaggio auto" in vista della sua ortografia inusuale nemmeno un'espressione generica. L'UAMI non aveva preso in considerazione, che dal 2004 I nomi a dominio possono essere registrati utilizzando caratteri speciali come la lettera "u".

13 Selbst wenn die maßgeblichen Verkehrskreise die Anmeldemarke im Sinne eines auf eine deutsche Internetadresse hinweisenden Domänennamens verstehen würden, voli sarebbero offerti sotto il, avuto i servizi in uno o. non sufficientemente legato all'offerta di voli per. Im vorliegenden Fall bestehe kein Freihaltebedürfnis im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009.

14 Das HABM tritt der Auffassung der Klägerin entgegen.

15 Es ist daran zu erinnern, che il tipo. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 sono esclusi da segni di registrazione, "Composti esclusivamente da segni o indicazioni, nel commercio, per designare la specie, la natura, importo, determinazione, il valore, provenienza geografica ovvero l'epoca di fabbricazione del prodotto o di prestazione del servizio, o altre caratteristiche del prodotto o servizio '. In Art. 7 Abs. 2 del regolamento n. 207/2009 è anche, che "[d]vale a dire i requisiti di cui al paragrafo 1 ... Si applicano anche [Quota], se l'impedimento esistono soltanto per una parte della Comunità ".

16 Nach der Rechtsprechung verhindert Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009, che i segni e le indicazioni di cui al presente articolo sono oggetto di registrazione come marchio a causa del loro aziende. La disposizione persegue quindi un obiettivo di interesse pubblico, che richiede, che tali segni o indicazioni possano essere liberamente utilizzati da tutti (Sentenza della Corte di 23. Ottobre 2003, HABM/Wrigley, C‑191/01 P, SLG. 2003, I-12447, Paragrafo. 31, Sentenze della Corte di 27. Febbraio 2002, Essi / HABM [LORO], T-219/00, SLG. 2002, II-753, Paragrafo. 27, e da 7. Luglio 2011, Cree / HABM [TrueWhite], T-208/10, non pubblicata nella Raccolta, Paragrafo. 12).

17 Außerdem werden Zeichen oder Angaben, che in commercio possono servire a designare caratteristiche dei prodotti o dei servizi, per i quali si chiede la registrazione, gemäß Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 als ungeeignet angesehen, a svolgere la funzione essenziale del marchio, è l', di identificare l'origine commerciale dei prodotti o servizi, per permettere al consumatore, acquista i beni o servizi per i quali il marchio, permettendo così, per prendere una decisione in un successivo acquisto, dipende, se ha avuto esperienze buone o cattive (Sentenze UAMI / Wrigley, oben e Randnr. 16 citato, Paragrafo. 30, und TrueWhite, oben e Randnr. 16 citato, Paragrafo. 13).

18 Folglich fällt ein Zeichen unter das in dieser Bestimmung aufgestellte Verbot, se vi è un riferimento sufficientemente diretto e specifico per avere i beni o servizi, che permette al pubblico interessato, di riconoscere la descrizione dei beni o servizi in questione o di una delle sue caratteristiche immediatamente e senza ulteriore riflessione (VGL. Giudizio TrueWhite, oben e Randnr. 16 citato, Paragrafo. 14 und die dort angeführte Rechtsprechung).

19 Ob ein Zeichen beschreibend ist, può anche essere valutato solo in termini di percezione da parte del pubblico di riferimento in relazione ai prodotti e servizi considerati (VGL. Sentenze della Corte di 27. Febbraio 2002, Eurocool Logistik/HABM [EUROCOOL], T-34/00, SLG. 2002, II-683, Paragrafo. 38, und TrueWhite, oben e Randnr. 16 citato, Paragrafo. 17).

20 Was die maßgeblichen Verkehrskreise angeht, richten sich – wie in den Randnrn. 12 e 13 la decisione impugnata in sostanza è stato stabilito con precisione - i servizi, sia il consumatore medio, così come i professionisti e l'esame del carattere descrittivo del marchio richiesto tenendo conto degli elementi di tale marchio per quanto riguarda il pubblico tedesco, il più importante. Se il marchio ha un significato descrittivo, dunque - come la ricorrente non contesta il resto - in considerazione in termini di consumatori medi tedeschi in Unione Europea.

21 Wie die Beschwerdekammer ausgeführt hat, il marchio è costituito da componenti interconnessi "Fluege" e. "en" insieme, che è il primo di questi componenti è fornita da un minuscolo e luogo della lettera "u" con le lettere variante "UE" del termine "voli" tedesche e la seconda è quella con un paese o una regione autonoma, Germania qui, livello di nomi a dominio correlati Top (codice del paese dominio di primo livello [ccTLD]) è.

22 Nach Auffassung der Beschwerdekammer war bei der Untersuchung des Bestandteils „fluege“ zu berücksichtigen, che il pubblico è utilizzato per alcune peculiarità nel caso di indirizzi Internet. Appartengono a questi speciali, che tali indirizzi avrebbero minuscolo regolarmente, che i caratteri speciali come ad esempio la lettera "a", "U", "O" e "ß" spesso dalla stringa di lettere "ae", "Ue", "Oe" e "ss" sarebbero sostituiti e che questi personaggi non sarebbero stati disponibili per motivi tecnici o di sopportare. Dal momento che il traffico sapere queste peculiarità, lui non li percepiscono come deviazioni dal normale utilizzo.

23 Der Klägerin ist es nicht gelungen, affrontare queste considerazioni prove pertinenti. In particolare, la loro richiesta, la commissione di ricorso per la 2004 opzione esistente lasciato sconsiderata, Dieresi (come la lettera "u") per essere utilizzato in indirizzi Internet, non contraddice il fatto invocato dalla commissione di ricorso, che le dieresi sono stati spesso sostituiti da sequenze di lettere, e la valutazione di questa camera, che il concetto è percepito "riciclaggio auto" del pubblico di riferimento, senza ulteriori rispetto a Internet non è insolito mera variante ortografica del termine tedesco "voli".

24 Dass dem Begriff „fluege“ in der angemeldeten Marke der Domänenname oberster Stufe „.de“ angefügt ist, non è, contrariamente a quanto la ricorrente, che il pubblico di riferimento di questo concetto ha dedicato maggiore attenzione.

25 Vielmehr spricht der Umstand, che il marchio può essere percepito dal pubblico che fin dall'inizio come il nome di dominio e quindi come riferimento a un indirizzo internet data la sua fine. "en", piuttosto che, il fatto che questo pubblico, è che il termine "riciclaggio di auto" di una lettera minuscola e le lettere "ss" è formato, presterà attenzione solo una piccola.

26 Zudem führt der Umstand, che è un termine descrittivo e privo di carattere distintivo di un componente aggiunto, di un alto livello di nomi di dominio (di. B. i livelli di dominio. "EN") corrisponde, di non, di conferire un carattere distintivo - i caratteri risultanti - in grado di identificare il pubblico di riferimento prontamente come il nome di dominio e quindi come riferimento a un indirizzo internet. L'elemento distintivo di un nome di dominio non è fatto della Top Level Domain, se del caso, è costituito da un punto e una lettere corrispondenti varianti specifiche per paese, ma al massimo il dominio di secondo livello, è il livello superiore del nome di dominio aggiunto.

27 Soweit, come fa il ricorrente, in sostanza, viene argomentato allora,, che un nome di dominio costituito da un marchio, anche se ha un termine descrittivo, pertanto dovrebbero essere ammesse alla protezione, perché ogni utente di Internet conosce, che doveva trovarsi dietro a un nome di dominio composto da un termine descrittivo, il portale di un unico fornitore commerciale, deve essere respinto tale argomento.

28 Ein Domänenname als solcher verweist nämlich allenfalls auf eine Internetadresse, ma non per l'origine commerciale dei prodotti o dei servizi di un particolare produttore o della persona che. Per l'idoneità di un nome di dominio, per essere registrato come marchio comunitario, sind im Hinblick auf die absoluten Eintragungshindernisse der Verordnung Nr. 207/2009 die Praxis bei der Zuteilung der Domänennamen und deren Verwendung nicht ausschlaggebend.

29 In diesem Zusammenhang ist auf die Notwendigkeit hinzuweisen, tra la connessa con la registrazione di un dominio nome di diritti da un lato e dei diritti, derivante dalla registrazione di un segno come marchio comunitario, distinguere dall'altro. Così, il fatto, che un partito ha un nome di dominio come il nome di dominio "fluege.de", non, che questo nome di dominio può quindi essere registrato come marchio comunitario. Per essa è infatti necessario, dass er sämtliche in der Verordnung Nr. 207/2009 insoweit aufgestellten Voraussetzungen erfüllt (Sentenza della Corte di 12. Dicembre 2007, Detenzione Media / UAMI [suchen.de], T-117/06, non pubblicata nella Raccolta, Paragrafo. 44).

30 Daher geht jedes Argument, potrebbe essere condizionato, che a causa di un presunto acquisita nel nome di dominio in questione mancava diritto esclusivo di un bisogno, nel vuoto (VGL. in tal senso suchen.de, oben e Randnr. 29 citato, Paragrafo. 44).

31 Nach alledem konnte die Beschwerdekammer fehlerfrei zu dem Ergebnis gelangen, che il marchio sarebbe percepito dal pubblico di riferimento come un nome di dominio facilmente, le istruzioni su l'indirizzo di un sito web nel settore del trasporto aereo e voli.

32 Die Klägerin macht weiter geltend, che i servizi in questione, anche, se il pubblico di riferimento percepisce il marchio, nel senso di capire su un indirizzo web tedesco che indica il nome di dominio, voli sarebbero offerti sotto il, o no. non aveva sufficientemente relativo all'offerta di voli.

33 Eine beschreibende Bedeutung könne der Anmeldemarke für die fraglichen Dienstleistungen nicht entnommen werden, né in relazione alla 'pubblicità' dei servizi, "Società di gestione" e "lavoro di ufficio" (Classe 35), che sono rilevanti in tutte le attività di business, né in relazione ai "servizi che forniscono cibo e bevande" e dei "Servizi di alloggio temporaneo ' (Classe 43), né, considerando il semplice posizionamento dei voli dal richiedente, in Bezug auf die Dienstleistungen im „Transportwesen“, l '"imballaggio e deposito di merci" e "Tour Operation" (Classe 39).

34 Die Beschwerdekammer ist in der angefochtenen Entscheidung davon ausgegangen, che il marchio era descrittivo di tutti i servizi in questione.

35 In Randnr. 21 der angefochtenen Entscheidung hat sie insbesondere ausgeführt, che la "pubblicità" la pubblicità dei voli e le compagnie aeree che racchiudono, che l '"economia aziendale" e "lavoro d'ufficio" una speciale, potrebbe avere delle esigenze particolari delle compagnie aeree carattere orientato, che il "trasporto": il trasporto in aereo allegando, che l '"imballaggio e deposito di merci" potrebbe servire allo scopo più grande di trasporto di merci per via aerea, che l '"organizzazione di viaggi" e "Servizi per la fornitura di cibo e bevande", evento che implica scelte di viaggio aereo e della ristorazione per chi viaggia in aereo, e, infine,, che potrebbe portare "i servizi per soddisfare particolari esigenze degli ospiti di conto passeggeri, come nel caso di alberghi aeroporto.

36 Die angemeldete Marke vermittle den maßgeblichen Verkehrskreisen daher offensichtliche und direkte Informationen zur Art der streitigen Dienstleistungen (Paragrafi. 22 e 23 la decisione impugnata), weshalb sie für diese Dienstleistungen beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 era.

37 Diese Beurteilung durch die Beschwerdekammer ist entgegen dem Vorbringen der Klägerin nicht fehlerhaft.

38 Zunächst ist darauf hinzuweisen, che il marchio di, che possono essere percepiti dal pubblico di riferimento come un nome di dominio facilmente, che fa riferimento all'indirizzo di un sito web nel settore dei trasporti aerei e voli, per i servizi nel "trasporto" della classe 39 und im Rahmen dieser Dienstleistungen insbesondere für Dienstleistungen des Transports per Flugzeug beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 è.

39 Insoweit ist der von der Klägerin geltend gemachte Umstand, la loro specifica attività non consiste nel trasporto aereo, ma a organizzare voli, senza alcun significato. Die Beurteilung der Eintragungsfähigkeit einer Marke im Hinblick auf das absolute Eintragungshindernis nach Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 hängt nämlich keineswegs von der konkreten Tätigkeit des Markenanmelders, ma solo sulla questione, se il marchio per i prodotti ei servizi, come essi sono indicati nella domanda, è descrittivo.

40 Inoltre, che la registrazione di un marchio denominativo può anche essere respinta, se ha solo una parte dei prodotti o dei servizi, quali una specificata nella categoria registrazione descrittiva. Deve essere inserito in un caso del genere, il punto di domanda per la categoria come marchio comunitario, sarebbe stato impedito dal suo proprietario niente, di utilizzarlo anche per i prodotti o servizi in questa categoria, per i quali non è descrittivo (VGL. Sentenza della Corte di 9. Luglio 2008, Reber / UAMI - Lindt Chocolate & Sprüngli [Mozart], T-304/06, SLG. 2008, II-1927, Paragrafo. 92 und die dort angeführte Rechtsprechung, e giudizio TrueWhite, oben e Randnr. 16 citato, Paragrafo. 27).

41 Zu der weiteren Frage, se il marchio relativa ai servizi nel "Trasporti" è aggiunta descrittivo alle altre questioni sollevate nei servizi applicativi in ​​questione, ist mit der Beschwerdekammer und aus den oben in Randnr. 35 angeführten Gründen festzustellen, che questi altri, nella domanda molto ampiamente circoscritto tutti i servizi possono essere forniti nel settore dell'aviazione e della linea aerea e strettamente legate ad essi.

42 Da die Klägerin ihre Markenanmeldung in keiner Weise beschränkt hat, Per escludere questi altri servizi in questione dal suo ambito di applicazione, se sono previste nel settore dei trasporti aerei e voli, hat die Beschwerdekammer aus den insbesondere in den Randnrn. 20 a 22 individuato le ragioni esposte decisione impugnata, dass die angemeldete Marke im Hinblick auf diese weiteren streitigen Dienstleistungen beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 è (Sentenza della Corte di 8. Giugno 2005, Wilfer / UAMI [ROCK BASS], T-315/03, SLG. 2005, II-1981, Paragrafo. 70; VGL. secondo il giudizio di 11. Febbraio 2010, Tedesco BKK / UAMI [Tedesco BKK], T-289/08, non pubblicata nella Raccolta, Paragrafo. 49).

43 Nach alledem ist der vorliegende Klagegrund, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. c del regolamento n. 207/2009 attinente, respinto in quanto infondato.

Il secondo motivo, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. b der Verordnung Nr. 207/2009 attinente

44 Die Klägerin meint, che il marchio si considera la natura insolita del termine "riciclaggio di auto" in lingua tedesca e la derivante dalla unicità della registrazione di un dominio Internet di particolare attenzione del pubblico di riferimento, che ha il minimo richiesto di distintività, per giustificare la loro inclusione.

45 Das HABM tritt der Auffassung der Klägerin entgegen.

46 Es ist darauf hinzuweisen, che la sovrapposizione tra gli impedimenti assoluti alla registrazione implica, in particolare,, che un marchio denominativo, descrive le caratteristiche dei beni o dei servizi, Per questo motivo, in relazione a tali beni o servizi può mancare il caratteristico, fatte salve le altre ragioni, può giustificare questa mancanza di carattere distintivo (VGL. La decisione della Corte di 18. Marzo 2010, CFCMCEE / HABM, C‑282/09 P, SLG. 2010, I-2395, Paragrafo. 52 und die dort angeführte Rechtsprechung).

47 Im vorliegenden Fall ist festgestellt worden, che la commissione di ricorso ha errore, che il marchio era descrittivo dei servizi in. In questo contesto, è stato notato in particolare, che il fatto, che un termine descrittivo e privo di carattere distintivo, un punto e una sequenza di lettere viene aggiunto, corrispondente ad un livello superiore i nomi di dominio, non causa, i caratteri risultanti, in grado di identificare il pubblico di riferimento, senza ulteriori che puntare a un indirizzo nome di dominio internet, Per conferire un carattere distintivo.

48 Folglich ist der vorliegende Klagegrund, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Di sicuro. b der Verordnung Nr. 207/2009 attinente, respinto in quanto infondato.

Il terzo motivo, con l'acquisito in seguito all'uso del marchio richiesto distintivo è asserito

49 Die Klägerin macht geltend, che il marchio aveva acquisito un carattere distintivo a causa del loro uso in Germania e nel resto del territorio tedesca dell'Unione. Essa specifica i documenti questo, e ne ricava, che la registrazione del marchio e di annullare la decisione impugnata.

50 Das HABM beruft sich darauf, che il carattere distintivo acquisito in seguito all'uso presso il Tribunale sollevato troppo tardi e che era in ogni caso, non rilevata.

51 Es ist darauf hinzuweisen, dass die Klage beim Gericht auf die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der von den Beschwerdekammern des HABM erlassenen Entscheidungen im Sinne von Art. 65 del regolamento n. 207/2009 gerichtet ist. Ai sensi dell'art. 135 § 4 der Verfahrensordnung des Gerichts können ferner die Schriftsätze der Parteien den vor der Beschwerdekammer verhandelten Streitgegenstand nicht ändern.

52 Im vorliegenden Fall ist der Akte zu entnehmen, il fatto che il richiedente, dass die angemeldete Marke durch ihre Benutzung Unterscheidungskraft im Sinne von Art. 7 Abs. 3 del regolamento n. 207/2009 erworben habe, non è invocato nel procedimento dinanzi all'UAMI. Di conseguenza, la domanda, se il segno denominativo in questione, utilizzando, ha detto di essere stata fatta da lui, Ha acquisito un carattere distintivo, non discusso dinanzi all'UAMI.

53 Hierzu ist darauf hinzuweisen, che fanno appello al carattere distintivo acquisito in seguito all'uso sia in un ex parte e in un procedimento inter partes, una questione legale indipendente su cui è, se il particolare marca di casa, il carattere distintivo. È quindi non una parte del procedimento dinanzi all'UAMI affidamento sul carattere distintivo del suo marchio, UAMI non è tenuto, d'ufficio se la loro presenza (VGL. Sentenza della Corte di 10. Marzo 2010, Imbarcazioni / HABM [Lo scrub I fronti], T-31/09, non pubblicata nella Raccolta, Paragrafo. 41 und die dort angeführte Rechtsprechung).

54 Daher steht es dem Gericht nicht zu, per decidere su questo tema, che non era parte del procedimento dinanzi alla commissione di ricorso, come.

55 Der dritte Klagegrund ist daher zurückzuweisen.

56 Nach alledem ist die Klage abzuweisen.

Costi

57 Per tipo. 87 § 2 der Verfahrensordnung ist die unterliegende Partei auf Antrag zur Tragung der Kosten zu verurteilen. Poiché la ricorrente non ha, sei in conformità con la richiesta dell'Ufficio alle spese.

Per questi motivi,

DAS GERICHT (Seconda Sezione)

diritto riconosciuto e scelto:

1. Il ricorso è respinto;.

2. Unister GmbH sopporterà le proprie spese e le spese dell'Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (Marchi, Marchi, disegni e modelli) (UAMI).

Forwood Dehousse Schwarcz

Così deciso e pronunciato a Lussemburgo il 14. Di più 2013.

Firme