Türe göre. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 kayıt işaretlerini dışındadır, Özel işaret veya endikasyon "Hangi oluşur, ticaret, tür belirtmek için, doğası, miktar, belirlenmesi, değeri, coğrafi köken veya malların üretim veya hizmet ya da mal veya hizmetin diğer özellikleri render sırasında '. Sanat. 7 Abs. 2 Yönetmelik No. 207/2009 o da, bu "[d]paragrafın yani gereksinimleri 1 ... Ayrıca uygulamak [Aktarmak], tescil edilebilirlik "Topluluğun sadece kısmen elde eğer.

MAHKEME KARAR (İkinci Odası)

14. Daha fazla 2013(*)

„Gemeinschaftsmarke – Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke fluege.de – Absolute Eintragungshindernisse – Beschreibender Charakter – Fehlende Unterscheidungskraft – Durch Benutzung erworbene Unterscheidungskraft – Art. 7 Abs. 1 Emin. b und c, 2 ve 3 Düzenleme (EG) Hayır.. 207/2009"

Örnek T-244/12 olarak

Unister GmbH Leipzig merkezli (Almanya), Temsil: Rechtsanwalt H. Hug und Rechtsanwältin A. Kessler-Jensch,

Başvuru sahibi,

karşı

İç Pazar Uyumlaştırma Ofisi (Markalar, Marks ve Tasarımlar) (OHIM), vertreten durch D. Walicka als Bevollmächtigte,

Davalı,

EYLEM OHIM Temyiz Birinci Kurulu kararı aleyhine 14. Mart 2012 (Sache R 2149/2011‑1) Topluluk ticaret fluege.de olarak kelime işareti tescili ile ilgili

benimsemek

DAS GERICHT (İkinci Odası)

unter Mitwirkung des Präsidenten N. J. Forwood sowie der Richter F. Dehousse (Muhabir) und J. Schwarcz,

Başbakan: O. Coulon,

temelinde 30. Daha fazla 2012 Mahkeme başvurunun Kayıt ettiler,

temelinde 6. Eylül 2012 Mahkeme savunma Kayıt ettiler,

nedeni, süresi içinde tarafların hiçbirinin bildirim itibaren bir ay, Bu yazılı prosedür, bir duruşma için başvurdu, und des daher auf Bericht des Berichterstatters gemäß Art. 135a der Verfahrensordnung des Gerichts ergangenen Beschlusses, sözlü duruşma yapmaksızın karar,

ardından

Hüküm

Anlaşmazlık arka plan

1 Üzerinde 27. Ocak 2011 Başvuru bildirilir, Unister GmbH, Yönetmeliğe göre (EG) Hayır.. 207/2009 Vom oranları 26. Şubat 2009 Topluluk ticaret (ABL. L 78, S. 1) İç Pazar Uyumlaştırma Ofisi (Markalar, Marks ve Tasarımlar) (OHIM) Topluluk marka.

2 Bei der angemeldeten Marke handelt es sich um das Wortzeichen fluege.de.

3 Die Marke wurde für Waren und Dienstleistungen der Klassen 25, 28, 35, 39, 41 ve 43 en güzel Sözleşmesi 15. Haziran 1957 gözden geçirilmiş ve değiştirilen, Markaların Tescili için Mal ve Hizmet Uluslararası Sınıflandırması kayıtlı.

4 Von diesen Waren und Dienstleistungen sind nur die folgenden Dienstleistungen der Klassen 35, 39 ve 43 (altında: tartışmalı hizmetleri) Mevcut eylem:

– Klasse 35: "Reklam; Yönetim; Şirket yönetimi; Ofis işleri ";

– Klasse 39: "Ulaşım; Mal paketleme ve depolama; Seyahat düzenleme ';

– Klasse 43: Yiyecek ve içecek sağlamak için "Hizmetler; Geçici konaklama hizmetleri '.

5 Kararı ile 22. Ağustos 2011 wies die Prüferin die Anmeldung der Marke gemäß Art. 7 Abs. 1 Emin. b und c und Abs. 2 Yönetmelik No. 207/2009 geri gerekçesiyle söz konusu hizmet ile ilgili olarak, bu açıklayıcı ve farklı onu bozmak.

6 Üzerinde 17. Ekim 2011 legte die Klägerin gegen die Entscheidung der Prüferin nach den Art. 58 dek 64 Yönetmelik No. 207/2009 Beschwerde ein.

7 Kararı ile 14. Mart 2012 (altında: itiraz edilen kararın) , OHIM Temyiz Birinci Kurulu yere itiraz reddetti, işareti tanımlayıcı ve ayırt edici yoksun.

Sipariş formları aranan

8 Başvuru iddia,

– die angefochtene Entscheidung aufzuheben;

– dem HABM die Kosten aufzuerlegen.

9 Das HABM beantragt,

– die Klage abzuweisen;

– der Klägerin die Kosten aufzuerlegen.

Yasal analizi

10 Die Klägerin stützt ihre Klage auf drei Klagegründe, mit denen sie erstens einen Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009, zweitens einen Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. b dieser Verordnung und drittens die durch Benutzung der angemeldeten Marke erworbene Unterscheidungskraft geltend macht.

İlk savunma, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 iddia

11 Die Klägerin wendet sich gegen die Feststellung der Beschwerdekammer, işareti açıklayıcı olduğunu. Bir sözcük olsaydı Dönem "otomatik geri dönüşüm", Almanca yabancıdır, hangi o teslim, yalnızca o dönem "uçuş", "u" harfi olan, sonuç, dönem "otomatik geri dönüşüm" olağandışı yazım nedeniyle olacağı işareti ortalama tüketici ticari kökenli göstermek için.

12 Der Durchschnittsverbraucher sei daran gewöhnt, Hatta ikinci kademenin bir alan adı içinde, genel bir terim oluşan doyurmaya, bir internet portalı bulmak için, hangi tek bir ticari sağlayıcı tarafından işletilmektedir. Onun sıradışı yazım görünümünde dönem "otomatik geri dönüşüm" bile genel bir ifade ile mevcut durumda endişeleri. OHIM dikkate almamıştı, beri bu 2004 Alan adları gibi "u" harfi gibi özel karakterleri kullanarak kayıtlı olabilir.

13 Selbst wenn die maßgeblichen Verkehrskreise die Anmeldemarke im Sinne eines auf eine deutsche Internetadresse hinweisenden Domänennamens verstehen würden, uçuş altında teklif olurdu, veya herhangi bir hizmet vardı. yeterince uçuş teklifi ile ilgili değil. Im vorliegenden Fall bestehe kein Freihaltebedürfnis im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009.

14 Das HABM tritt der Auffassung der Klägerin entgegen.

15 Es ist daran zu erinnern, Bu tür. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 kayıt işaretlerini dışındadır, Özel işaret veya endikasyon "Hangi oluşur, ticaret, tür belirtmek için, doğası, miktar, belirlenmesi, değeri, coğrafi köken veya malların üretim veya hizmet ya da mal veya hizmetin diğer özellikleri render sırasında '. Sanat. 7 Abs. 2 Yönetmelik No. 207/2009 o da, bu "[d]paragrafın yani gereksinimleri 1 ... Ayrıca uygulamak [Aktarmak], tescil edilebilirlik "Topluluğun sadece kısmen elde eğer.

16 Nach der Rechtsprechung verhindert Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009, Bu maddede belirtilen belirti ve göstergeler nedeniyle bir şirket bir marka olarak kayda tabi olacağını. Hüküm böylece kamu yararına bir amaç peşinde, hangi gerektirir, Bu gibi işaretlere ve göstergeler serbestçe herkes tarafından kullanılabilir olduğunu (Mahkemesi Kararı 23. Ekim 2003, HABM/Wrigley, C‑191/01 P, SLG. 2003, I-12447, Paragraf. 31, Divanı kararları 27. Şubat 2002, Onlar / HABM [ONLARI], T-219/00, SLG. 2002, II-753, Paragraf. 27, ve gelen 7. Temmuz 2011, Cree / HABM [TRUEWHITE], T-208/10, ECR yayınlanmamıştır, Paragraf. 12).

17 Außerdem werden Zeichen oder Angaben, hangi mal veya hizmetlerin özellikleri belirlemek için ticaret hizmet edebilir, hangi için kayıt aranır, gemäß Sanat. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 als ungeeignet angesehen, işareti temel fonksiyonu yerine, olan, Mal ve hizmetlerin ticari kaynağını belirlemek için, tüketici izin vermek için, hangi mal veya hizmet satın aldı işareti, böylece sağlayan, bir sonraki satın alma onun karar bağlıdır, o iyi ya da kötü deneyimleri vardı ise (Kararlar OHIM / Wrigley, oben ve Randnr. 16 atıf, Paragraf. 30, und TRUEWHITE, oben ve Randnr. 16 atıf, Paragraf. 13).

18 Folglich fällt ein Zeichen unter das in dieser Bestimmung aufgestellte Verbot, mal veya hizmet olan bir yeterince doğrudan ve özel referans varsa, bu halka ilgili sağlar:, Daha fazla düşünmeden bir söz konusu mal veya hizmet açıklaması veya derhal özelliklerinden biri, tanımak için (VGL. Yargı TRUEWHITE, oben ve Randnr. 16 atıf, Paragraf. 14 und die dort angeführte Rechtsprechung).

19 Ob ein Zeichen beschreibend ist, ayrıca, ilgili mal ve hizmet ile ilgili olarak ilgili kamu tarafından sadece kendi algı açısından değerlendirilebilir (VGL. Divanı kararları 27. Şubat 2002, Eurocool Logistik/HABM [EUROCOOL], T-34/00, SLG. 2002, II-683, Paragraf. 38, und TRUEWHITE, oben ve Randnr. 16 atıf, Paragraf. 17).

20 Was die maßgeblichen Verkehrskreise angeht, richten sich – wie in den Randnrn. 12 ve 13 itiraz edilen kararın aslında doğru ifade edilmiştir - hizmetler ortalama tüketici hem de profesyoneller ve marka tanımlayıcı karakteri inceleme hem de en önemli, Alman kamu ile ilgili dikkate bu işareti elemanlar alarak uygulanan. Işareti açıklayıcı bir anlamı olup olmadığı, bu nedenle - başvuru olarak kalan anlaşmazlık yoktur - Avrupa Birliği'nde ortalama Alman tüketiciler açısından dikkate.

21 Wie die Beschwerdekammer ausgeführt hat, işareti birbirine bileşenleri "fluege" ve oluşur. "en" birlikte, harfleri Alman dönem "uçuş" ve ikinci "ue" varyant ile "u" harfi bir küçük ve yer tarafından sağlanan bu bileşenlerin ilk bir ülke ya da bağımsız bölge ile biri olduğunu, Burada Almanya, ilgili üst düzey alan adları (Ülke kodu Üst Düzey Alan [ccTLD]) olduğunu.

22 Nach Auffassung der Beschwerdekammer war bei der Untersuchung des Bestandteils „fluege“ zu berücksichtigen, Genel bir internet adresleri durumda bazı özellikleri için kullanılan. Bu özel Ait, Bu adresleri düzenli olarak küçük harf olacağını, böyle harfi "ä" gibi özel karakterler, "Ü", "Ö" ve genellikle harf dize "ae" ile "ß", "Ue", "Oe" ve "ss" yerini olacağını ve bu karakterler teknik nedenlerle mevcut olan ya da ayı olmazdı. Trafik bu özellikleri biliyorum çünkü, o normal kullanım sapmalar olarak algılamaz.

23 Der Klägerin ist es nicht gelungen, Bu düşünceler ilgili kanıtlar ele. Özellikle, kendi İstem, için Temyiz Kurulu 2004 Mevcut seçenek düşüncesizce terk, Sesli harfler ("u" harfi olarak) internet adresleri kullanılmak üzere, Temyiz Kurulu tarafından dayanıyordu aslında çelişmez, Umlaut sık sık mektup dizileri yerini olduğunu, bu odanın değerlendirilmesi, hangi kavramı Almanca terim "uçuş" olağandışı sadece yazım şekli değildir İnternet daha ileri olmadan ilgili halkın "otomatik geri dönüşüm" algılanmaktadır.

24 Dass dem Begriff „fluege“ in der angemeldeten Marke der Domänenname oberster Stufe „.de“ angefügt ist, ne başvurana, aykırı değil, ilgili kamu bu kavramı artan ilgi ayrılmış olduğunu.

25 Vielmehr spricht der Umstand, işareti ile biten verilen bir İnternet adresine atıfta olarak etki alanı adı olarak baştan ve bu nedenle kamu tarafından algılanan olabilir. "en", ziyade, Aslında bu kitleye, bir küçük harf ve harflerin dönem "otomatik geri dönüşüm" "ss" oluşur olmasıdır, sadece küçük bir dikkat edecek.

26 Zudem führt der Umstand, bir tanımlayıcı ve ayırt edici olmayan bir terimdir bir bileşen eklendi, Bir üst düzey alan adlarının (arasında. B. üst düzey alan adları. "en") karşılık, değil, çıkan karakterler - - farklı bir karakter vermek için bir internet adresi atıfta olarak kolayca etki alanı adı olarak ve bu nedenle ilgili kamu belirleyebilir. Böyle bir etki alanı adı ayırt edici kısmı Üst Seviye Alan aslında değil, uygun olan yerlerde, bir nokta oluşur ve karşılık gelen bir ülkeye özgü varyant mektup, ama en iyi ikinci düzey alan adı, eklenen etki alanı adı en üst seviyesidir.

27 Soweit, gibi başvuru sahibi esas olarak yapar, , daha sonra ileri sürülmektedir, bir marka oluşan bir etki alanı adı, bu açıklayıcı bir terim olsa bile, Bu nedenle koruma için uygun olmalıdır, her internet kullanıcı bildiği için, bir betimleyici bir kavram oluşan bir etki alanı adı arkasında kendini bulmak oldu, tek bir ticari sağlayıcının portalı, Böyle bir argüman reddedilmelidir.

28 Ein Domänenname als solcher verweist nämlich allenfalls auf eine Internetadresse, ama sağlayan belirli bir üretici veya kişinin mal veya hizmetlerin ticari kökeni. Bir etki alanı adı uygunluğu için, bir Topluluk marka olarak tescil edilecek, sind im Hinblick auf die absoluten Eintragungshindernisse der Verordnung Nr. 207/2009 die Praxis bei der Zuteilung der Domänennamen und deren Verwendung nicht ausschlaggebend.

29 In diesem Zusammenhang ist auf die Notwendigkeit hinzuweisen, bir yandan bir etki alanı adı haklarının kayıt ve hakları ile bağlantılı arasında, bir Topluluk marka olarak bir işaret tescili kaynaklanan, diğer tarafta ayırt etmek için. Bu nedenle, aslında, bir parti etki alanı adı "fluege.de" olarak Bir etki alanı adı olduğunu, değil, Bu etki alanı adı bu nedenle Topluluk marka olarak tescil olabilir. Gerekli aslında için, dass er sämtliche in der Verordnung Nr. 207/2009 insoweit aufgestellten Voraussetzungen erfüllt (Mahkemesi Kararı 12. Aralık 2007, Gözaltı Medya / OHIM [suchen.de], T-117/06, ECR yayınlanmamıştır, Paragraf. 44).

30 Daher geht jedes Argument, koşullu olabilir, nedeniyle iddia edilen söz konusu etki alanı adı edilen bir ihtiyaç özel hak yoksun, boşluğa (VGL. bu yönde suchen.de için, oben ve Randnr. 29 atıf, Paragraf. 44).

31 Nach alledem konnte die Beschwerdekammer fehlerfrei zu dem Ergebnis gelangen, işareti kolayca etki alanı adı olarak ilgili kamu tarafından algılanan olacağını, havacılık ve uçuş alanında bir web sitesinin adresini yönergeleri.

32 Die Klägerin macht weiter geltend, bu söz konusu hizmetleri bile, ilgili kamu etki alanı adı işaret eden bir Alman web adresine anlamak anlamında işareti algılar eğer, uçuş altında teklif olurdu, ya da. yeterince uçuş teklifi ile ilgili değil.

33 Eine beschreibende Bedeutung könne der Anmeldemarke für die fraglichen Dienstleistungen nicht entnommen werden, ne hizmet 'reklam' ile ilgili olarak, "Şirket yönetimi" ve "ofis işleri" (Sınıf 35), hangi herhangi bir iş faaliyetleri alakalı, ne de "Yiyecek ve içecek sağlanması hizmetleri" ve geçici konaklama için "Hizmetlerle ilgili olarak ' (Sınıf 43), ne de, başvuru sahibi tarafından uçuş sadece yerleştirme dikkate, in Bezug auf die Dienstleistungen im „Transportwesen“, "paketleme ve depolama mal" ve "Tur Operasyonu" (Sınıf 39).

34 Die Beschwerdekammer ist in der angefochtenen Entscheidung davon ausgegangen, işaret, söz konusu tüm hizmetlerin açıklayıcı olduğunu.

35 In Randnr. 21 der angefochtenen Entscheidung hat sie insbesondere ausgeführt, Bu "reklam" içine uçuş ve havayollarının reklam, "işletme" ve özel bir "ofis çalışması" olduğunu, havayolu odaklı karakterin özel gereksinimleri olabilir, "taşıma" uçağı içine alarak taşıma anlamına gelir, "mal paketleme ve depolama" hava taşıma malların büyük bir amaca hizmet olabilir, bu "seyahat düzenlemesi" ve hava seyahat ve hava yoluyla seyahat eden konuklar için catering seçenekleri içeren olay "Yiyecek ve içecek sağlanması hizmetleri", ve son olarak, bu yolcu hesabının konukların özel gereksinimleri karşılamak için "hizmet taşıyabiliyordu, havaalanı otel örneğinde olduğu gibi.

36 Die angemeldete Marke vermittle den maßgeblichen Verkehrskreisen daher offensichtliche und direkte Informationen zur Art der streitigen Dienstleistungen (Paragraf. 22 ve 23 itiraz edilen kararın), weshalb sie für diese Dienstleistungen beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 oldu.

37 Diese Beurteilung durch die Beschwerdekammer ist entgegen dem Vorbringen der Klägerin nicht fehlerhaft.

38 Zunächst ist darauf hinzuweisen, Bununla işareti, kolayca Bir etki alanı adı olarak ilgili kamu tarafından algılanan olabilir, hangi hava taşımacılığı ve uçuş alanında bir web sitesinin adresini işaret, sınıfının "ulaşım" hizmet için 39 und im Rahmen dieser Dienstleistungen insbesondere für Dienstleistungen des Transports per Flugzeug beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 olduğunu.

39 Insoweit ist der von der Klägerin geltend gemachte Umstand, kendi özel faaliyet uçakla ulaşım oluşmuyor, ama uçuş düzenlenmesine, herhangi bir anlamı olmayan. Die Beurteilung der Eintragungsfähigkeit einer Marke im Hinblick auf das absolute Eintragungshindernis nach Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 hängt nämlich keineswegs von der konkreten Tätigkeit des Markenanmelders, ancak soru üzerine, ister mal ve hizmet için işareti, Bu uygulamada olarak adlandırılır, açıklayıcı.

40 Buna ek olarak, Bir kelime markası tescili de reddetti olabilir, sadece böyle bir açıklayıcı kayıt kategorisinde belirtilen mal veya hizmet bazı varsa. Topluluk ticaret olarak bu kategori için böyle bir durumda girmiş olur, soru işareti, sahibi hiçbir şey önlenebilir olurdu, Bu kategoride mal veya hizmet için de kullanmak, kendisi için tanımlayıcı vardır (VGL. Mahkemesi Kararı 9. Temmuz 2008, Reber / OHIM - Lindt Çikolata & Sprungli [Mozart], T-304/06, SLG. 2008, II-1927, Paragraf. 92 und die dort angeführte Rechtsprechung, ve yargı TRUEWHITE, oben ve Randnr. 16 atıf, Paragraf. 27).

41 Zu der weiteren Frage, "Ulaştırma" verilen hizmetlere ilişkin işaret, söz konusu uygulama hizmetleri büyüdü diğer konulara açıklayıcı ek olup olmadığını, ist mit der Beschwerdekammer und aus den oben in Randnr. 35 angeführten Gründen festzustellen, bu diğer bu, Çok yaygın olarak sınırlandırılmış uygulama tüm servisleri havacılık ve havayolu alanında sağlanabilir ve yakından ilişkili.

42 Da die Klägerin ihre Markenanmeldung in keiner Weise beschränkt hat, Kapsamı gelen söz konusu bu diğer hizmetleri dışlamak için, Bu hava taşımacılığı ve uçuş alanında sağlanması halinde, hat die Beschwerdekammer aus den insbesondere in den Randnrn. 20 dek 22 belirlenen nedenlerle itiraz kararı ayarlayın, dass die angemeldete Marke im Hinblick auf diese weiteren streitigen Dienstleistungen beschreibend im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 olduğunu (Mahkemesi Kararı 8. Haziran 2005, Wilfer / OHIM [ROCK BASS], T-315/03, SLG. 2005, II-1981, Paragraf. 70; VGL. yargısına göre, 11. Şubat 2010, Alman BKK / OHIM [Alman BKK], T-289/08, ECR yayınlanmamıştır, Paragraf. 49).

43 Nach alledem ist der vorliegende Klagegrund, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. Yönetmeliği c yok. 207/2009 iddia, asılsız olarak reddetti.

İkinci savunma, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. b der Verordnung Nr. 207/2009 iddia

44 Die Klägerin meint, Bu alışılmadık Almanca dilinde dönem "otomatik geri dönüşüm" doğası ve farklılığını gerekli asgari derecede olan ilgili kamu, bir internet alan özel önem tescili tekliği kaynaklanan dikkate işareti, kendi dahil haklı.

45 Das HABM tritt der Auffassung der Klägerin entgegen.

46 Es ist darauf hinzuweisen, ret için mutlak zemin arasındaki örtüşme özellikle ima, bir kelime işareti, Mal ve hizmetlerin özelliklerini açıklar, Bu nedenle, bu mal veya hizmet ile ilgili olarak ayırt edici olmayabilir, başka nedenlerle halel getirmeksizin, ayırt edici bu eksikliği haklı (VGL. Mahkemesi Kararı 18. Mart 2010, CFCMCEE / HABM, C‑282/09 P, SLG. 2010, I-2395, Paragraf. 52 und die dort angeführte Rechtsprechung).

47 Im vorliegenden Fall ist festgestellt worden, Temyiz Kurulu hatası bulundu, işareti hizmetlerin açıklayıcı olduğunu. Bu bağlamda, özellikle de not edilmiştir, gerçeği, tanımlayıcı ve ayırt edici olmayan vadeli, bir nokta ve harf bir dizi eklenir, Bir üst düzey alan adları karşılık gelen, neden olmaz, Elde edilen karakter, bir internet adresi etki alanı adı işaret daha ileri olmadan ilgili kamu belirleyebilir, Farklı bir karakter vermek için.

48 Folglich ist der vorliegende Klagegrund, mit dem ein Verstoß gegen Art. 7 Abs. 1 Emin. b der Verordnung Nr. 207/2009 iddia, asılsız olarak reddetti.

Üçüncü savunma, ayırt edici için uygulanan işareti kullanımı ile elde ile ileri sürülür

49 Die Klägerin macht geltend, işareti Almanya'da kendi kullanımı nedeniyle farklı olmak ve olduğu Birliği'nin Alman topraklarının geri kalanında. Bu belgeler bu belirtir ve onlardan elde, bu işareti kayıt ve itiraz karardı iptal.

50 Das HABM beruft sich darauf, Mahkeme önce kullanım yoluyla edinilen ayırt edici karakterini çok geç gündeme getirdiğini ve tespit herhangi bir olay olduğunu.

51 Es ist darauf hinzuweisen, dass die Klage beim Gericht auf die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der von den Beschwerdekammern des HABM erlassenen Entscheidungen im Sinne von Art. 65 Yönetmelik No. 207/2009 gerichtet ist. Maddesine göre. 135 § 4 der Verfahrensordnung des Gerichts können ferner die Schriftsätze der Parteien den vor der Beschwerdekammer verhandelten Streitgegenstand nicht ändern.

52 Im vorliegenden Fall ist der Akte zu entnehmen, gerçeği başvuru, dass die angemeldete Marke durch ihre Benutzung Unterscheidungskraft im Sinne von Art. 7 Abs. 3 Yönetmelik No. 207/2009 erworben habe, OHIM nezdinde iddia edilmemiştir. Sonuç olarak, söz, kullanarak söz konusu kelime işareti olsun, onun tarafından yapılmış söyleniyor, Açıklık satın aldı, OHIM önce tartışılmamıştır.

53 Hierzu ist darauf hinzuweisen, ayırt edici karaktere hitap eden bir eski tek taraflı hem de kullanımı yoluyla ve taraflar arasında davalarında alınan, bağımsız bir hukuki sorunu olan bitti, olsun evin belirli bir marka, farklılığını. Bu nedenle OHIM önce işlemlere taraf damgasını ile satın alınan farklılığını dayanmaz etti, OHIM zorunda değildir, re'sen varlıklarını olsun (VGL. Mahkemesi Kararı 10. Mart 2010, Tekneler / HABM [CEPHELER FIRÇA], T-31/09, ECR yayınlanmamıştır, Paragraf. 41 und die dort angeführte Rechtsprechung).

54 Daher steht es dem Gericht nicht zu, Bu konuda karar vermek için, hangi Temyiz Kurulu daha önce olduğu gibi yargılamanın parçası değildi.

55 Der dritte Klagegrund ist daher zurückzuweisen.

56 Nach alledem ist die Klage abzuweisen.

Maliyetleri

57 Türe göre. 87 § 2 der Verfahrensordnung ist die unterliegende Partei auf Antrag zur Tragung der Kosten zu verurteilen. Başvuru başarısız yana, Eğer masrafları ödemek için Office talebi ile uyumludur.

Bu gerekçelerle,

DAS GERICHT (İkinci Odası)

tanınan ve seçilen hukuk:

1. Eylem reddine;.

2. İç Pazar Uyumlaştırma kendi maliyetleri ve Office masrafları GmbH Unister (Markalar, Marks ve Tasarımlar) (OHIM).

Forwood Dehousse Schwarcz

Tarihinde Lüksemburg'da açık mahkemede teslim 14. Daha fazla 2013.

İmzalar